TRANSLEXICALIA



TLex
The Journal of the Institute for Lexical Ecology (ILE)





Translexicalia I

Estaurate Peresç : Tradine Oru

First Cobla
Second Cobla
Third Cobla
Fourth Cobla
Fifth Cobla
Sixth Cobla
Seventh Cobla
Eighth Cobla
Ninth Cobla
Tenth Cobla
Eleventh Cobla



This will be various commentary on the poem


Fifth Cobla

Lo valjei d'espiks o solare pikeix
Le valet de pique a un soleil piqué
The jack of spades blushed a sunny cheek quite mad

La reyna dex carrels sperat' do' valer
Le dame de carreau sut le cadeau valoir
The queen of diamonds did the gift ken to earn

Lo rex diz trefleix trisqetx lo cormali
Le roi de trèfle a triqué le corbeau
The king of clubs really thrashed the evil thief

La reyna diz trefleix trova 'l tradine
La dame de trèfle a trouvé le traître
The queen of clubs went out to find the traitor

Lo valjei diz trefleiz tvair 'l turlupino
Le valet de trèfle tricha le bouffon
The jack of clubs did quite really cheat the fool

Lo rex dex carrels carreix s'hata corrgsix
Le roi de carreau sa courroie a corsé
The king of diamonds tightened his beltquite ill

Lo valjei dex carrels carne-lo vasceix
Le valet de carreau sa carne vacillait
The jack of diamonds his flesh verily shook

La reyna d'espiks pu pikorix d'oru
La dame de pique pouvait picorer de l'or
The queen of spades was able to peck some gold

Lo rex d'espiks pux pravalaxa 'l mordx
Le roi de pique pouvait prevoir le mordu
The king of spades could foresee what he'd bitten

La reyna d' cor viengxa korrig' la korrbxat
La dame de cœur vint corriger la carotte
The queen of hearts came to punish the swindle

Lo valjei d' cor lo tradin' skoncorrixit
Le valet de cœur à le traître concourt
The jack of hearts did with the traitor connive


French translexification copyright © 1992 Kiko Devi
English translexicization copyright © 1992 D.I. Swopes
Additional text and commentary copyright © 1992 Bernard Vighdan and Translexicalia