TRANSLEXICALIA



TLex
The Journal of the Institute for Lexical Ecology (ILE)





Translexicalia I

Estaurate Peresç : Tradine Oru

First Cobla
Second Cobla
Third Cobla
Fourth Cobla
Fifth Cobla
Sixth Cobla
Seventh Cobla
Eighth Cobla
Ninth Cobla
Tenth Cobla
Eleventh Cobla



This will be various commentary on the poem


Third Cobla

Lo valjei diz trefleix tremi 'l tradine
Le valet de trèfle tremblait du traître
The jack of clubs trembled before the traitor

La reyna d' cor demanda lui d'oru
La dame de cœur lui a demandé de l'or
The queen of hearts demanded from him the gold

Lo rex diz trefleix trebbìa sko-cor-xa
Le roi de trèfle trébuchait au courroux
The king of clubs went staggering with discord

La reyna dex carrels com' al quaei vasceix
La dame de carreau comme une caille vacillait
The queen of diamonds was like a quail shaky

Lo valjei d'espiks vuaoluix lo cormali
Le valet de pique a volé le corbeau
The jack of spades himself robbed the evil thief

Lo rex d'espiks hava mamar-lo d' pikeix
Le roi de pique de sa mémoire s'a piqué
The king of spades his memory ran like mad

Lo valjei dex carrels cassa 'l turlupin-x
Le valet de carreau cassa le bouffon
The jack of diamonds punched in the nose the fool

La reyna d'espiks skip s'a pik poda 'l mordx
La dame de pique à pic a le pied mordu
The queen of spades did her feet urgently bite

Lo rex dex carrels dekarrelx lo korrbxat
Le roi de carreau décorait la carotte
The king of diamonds was painting the swindle

La reyna diz trefleix traditta 'l corggsex
La dame de trèfle a traduit le corset
The queen of clubs traded in her corset ill

Lo valjei d' cor se le collateix valer
Le valet de cœur se le coulait valoir
The jack of hearts was ruining what he would earn


French translexification copyright © 1992 Kiko Devi
English translexicization copyright © 1992 D.I. Swopes
Additional text and commentary copyright © 1992 Bernard Vighdan and Translexicalia